ЦӀияб КъотӀи
Внешний вид
(«ЦІияб КъотІи» гьумералдаса гьанибе буссинабуна)
ЦІияб КъотІи (н.-грек Καινὴ Διαθήκη, гІур. Но́вый Заве́т) — ккола Библиялъул кІиго бутІаялдаса цояблъун. Гьеб ккола НекІсияб КъотІиялдаса хадусеб бутІа Библиялъул.
ЦІияб КъотІиялъул тІахьал
[хисизабизе | код хисизабизе]Авар цІар |
Латин цІар |
Грек цІар |
Аслуялъул мацІ[1] |
---|---|---|---|
Маттал инжил | Evangelium secundum Matthaeum | Κατά Ματθαίον | Грек(Койне) |
Маркил инжил | Evangelium secundum Marcum | Κατά Μάρκον | Грек(Койне) |
Лукъал инжил | Evangelium secundum Lucam | Κατά Λουκάν | Грек(Койне) |
ЮхІанал инжил | Evangelium secundum Ioannem | Κατά Ιωάννην | Грек(Койне) |
ХІавариюназул гІамалал | Actus Apostolorum | Πράξεις τῶν Ἀποστόλων | Грек(Койне) |
Рималъулазухъе кагъат | Epistula ad Romanos | Επιστολή προς Ρωμαίους | Грек(Койне) |
Коринсалъулазухъе 1-еб кагъат | Epistula I ad Corinthios | Α΄ Επιστολή προς Κορινθίους | Грек(Койне) |
Коринсалъулазухъе 2-еб кагъат | Epistula II ad Corinthios | Β΄ Επιστολή προς Κορινθίους | Грек(Койне) |
Галатиялъулазухъе кагъат | Epistula ad Galatas | Επιστολή προς Γαλάτες | Грек(Койне) |
Ефесалъулазухъе кагъат | Epistula ad Ephesios | Επιστολή προς Εφεσίους | Грек(Койне) |
Филиппалъулазухъе кагъат | Epistula ad Philippenses | Επιστολή προς Φιλιππησίους | Грек(Койне) |
Колоссалъулазухъ кагъат | Epistula ad Colossenses | Επιστολή προς Κολοσσαείς | Грек(Койне) |
Салоникалъулазухъе 1-еб кагъат | Epistula I ad Thessalonicenses | Α΄ Επιστολή προς Θεσσαλονικείς | Грек(Койне) |
Салоникалъулазухъе 2-еб кагъат | Epistula II ad Thessalonicenses | Β΄ Επιστολή προς Θεσσαλονικείς | Грек(Койне) |
Тимофейихъе 1-еб кагъат | Epistula I ad Timotheum | Α΄ Επιστολή προς Τιμόθεον | Грек(Койне) |
Тимофейихъе 2-еб кагъат | Epistula II ad Timotheum | Β΄ Επιστολή προς Τιμόθεον | Грек(Койне) |
Титихъе кагъат | Epistula ad Titum | Επιστολή προς Τίτον | Грек(Койне) |
Филимонихъе кагъат | Epistula ad Philemonem | Επιστολή προς Φιλήμονα | Грек(Койне) |
ГІибриязухъе кагъат | Epistula ad Hebraeos | Επιστολή προς Εβραίους | Грек(Койне) |
ЯгІкъубил кагъат | Epistula Iacobi | Επιστολή Ιακώβου | Грек(Койне) |
Потросил 1-еб кагъат | Epistula I Petri | Α΄ Επιστολή Πέτρου | Грек(Койне) |
Потросил 2-еб кагъат | Epistula II Petri | Β΄ Επιστολή Πέτρου | Грек(Койне) |
ЮхІаннал 1-еб кагъат | Epistula I Ioannis | Α΄ Επιστολή Ιωάννου | Грек(Койне) |
ЮхІаннал 2-еб кагъат | Epistula II Ioannis | Β΄ Επιστολή Ιωάννου | Грек(Койне) |
ЮхІаннал 3-еб кагъат | Epistula III Ioannis | Γ΄ Επιστολή Ιωάννου | Грек(Койне) |
Ягьудал кагъат | Epistula Iudae | Επιστολή Ιούδα | Грек(Койне) |
ЮхІаннал макьаби | Apocalypsis Ioannis | Αποκάλυψη του Ιωάννη | Грек(Койне) |
ХІужаби
[хисизабизе | код хисизабизе]- ^ "Алексеев А. А. Перевод как филологическая проблема". Архивация оригинал (2009-09-27). Щвей 2010-03-10.
{{cite web}}
: Invalid|url-status=хвараб
(help)
Гьаб тІубачІеб макъала буго диналъул хІакъалъулъ. Нужеца кумек гьабизе бегьула проекталъе, гъалатІ битІизабун ва макъалаялда тIад жо жубан. Гьаб хIужа хисизе кканани, хисизе бегьула цІикІкІун данде кколелдалъун. |