Википедия — эркенаб энциклопедия сайталдасан материал
Шуми Марица [ a] букӀана болгар националаб гимн 1886 соналдаса 1947-абилелде щвезегӀан. Музика букӀана лӀугьараб Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren абураб герман халкъияб кочӀодаса , жиб XIX гӀасруялъул рещалъуда Болгарияда машгьураб. Оригиналаб текст хъвана Никола Живковас . РагӀаби гӀемерцӀул хисизарун рукӀана, бищун лъавлеб букӀана 1912 соналъ Иван Вазов поэтас гьабураб. ЦӀаруца ритӀула Марицалде , Балканазда бугеб гӀоруде.
Гуслабиги кучӀдулги (Гусла съ пѣсни) тӀахьида кечӀ, 1878 соналдаса.
Болгар оригинал[ 1]
Кириллияб
Латинияб
ИФА транскрипция
Шюми Марица
укървавена,
Плачи вдовица
люту ранена
Припев:
Марш! Марш!
с Генераля наш
Раз, два, три –
марш! Войници.
Напред да ходим,
войници мили,
Тимок да бордим
със сички сили
Припев
Юнака донский
нам йе водител,
С пряпорец лъвский
вожд победител
Припев
Вижте деспоти,
генераля наш
Чуйте, запейте
Черняева марш
Припев
Войници храби
след него летят,
Порят ваздухът
и громко викат
Припев
С кървав остър меч
Генераля напред
Възглавя на сеч!
Гръм огън навред
Припев
Труба низ гора
за звони напред!
Хей ура, ура!
Ура напред!
Припев
Šjumi Marica
ukǎrvavena,
Plači vdovica
ljutu ranena
Pripev:
Marš! Marš!
s Generalja naš
Raz, dva, tri –
marš! Vojnici.
Napred da hodim,
vojnici mili,
Timok da bordim
sǎs sički sili
Pripev
Junaka donskij
nam je voditel,
S prjaporec lǎvskij
vožd pobeditel
Pripev
Vižte despoti,
generalja naš
Čujte, zapejte
Černjaeva marš
Pripev
Vojnici hrabi
sled nego letjat,
Porjat vazduhǎt
i gromko vikat
Pripev
S kǎrvav ostǎr meč
Generalja napred
Vǎzglavja na seč!
Grǎm ogǎn navred
Pripev
Truba niz gora
za zvoni napred!
Hej ura, ura!
Ura napred!
Pripev
[ʃo.ˈmi mɐ.ˈri.t͡sɐ]
[o.kɐr.ˈva.vɛ.nɐ |]
[ˈpɫa.t͡ʃi vdo.ˈvi.t͡sɐ]
[ˈʎu.to rɐ.ˈnɛ.nɐ ‖]
[ˈpri.pɛf]
[marʃ | marʃ |]
[z‿gɛ.nɛ.ˈra.ʎɐ naʃ ‖]
[raz | dva | tri |]
[marʃ | voj.ˈni.t͡si ‖]
[nɐ.ˈprɛd‿da ˈxɔ.dim |]
[voj.ˈni.t͡si ˈmi.li |]
[ˈti.mok ˈbɔr.dim]
[sɤs ˈsit͡ʃ.ki ˈsi.li ‖]
[ˈpri.pɛf]
[jo.ˈna.kɐ ˈdɔn.skij]
[nam jɛ vo.ˈdi.tɛɫ |]
[s‿ˈprʲa.po.rɛt͡s ˈɫɤf.ski]
[vɔʃt po.bɛ.ˈdi.tɛɫ ‖]
[ˈpri.pɛf]
[ˈviʃ.tɛ dɛs.ˈpɔ.ti |]
[gɛ.nɛ.ˈra.ʎɐ naʃ]
[ˈt͡ʃuj.tɛ | zɐ.ˈpɛj.tɛ]
[t͡ʃɛr.ˈɲa.(j)ɛ.vɐ marʃ ‖]
[ˈpri.pɛf]
[voj.ˈni.t͡si ˈxra.bi |]
[slɛt ˈnɛ.ɡo lɛ.ˈtʲɤt |]
[ˈpɔ.rʲɐd‿ˈvaz.do.xɐt]
[i‿ˈgrɔm.ko ˈvi.kɐt ‖]
[ˈpri.pɛf]
[s‿ˈkɤr.vɐf ˈɔs.tɐr mɛt͡ʃ]
[gɛ.nɛ.ˈra.ʎɐ nɐ.ˈprɛt]
[vɐz.ˈɡɫa.vʲɐ na sɛt͡ʃ ‖]
[grɤm ˈɔ.ɡɐn nɐ.ˈvrɛt]
[ˈpri.pɛf]
[tro.ˈba niz ɡo.ˈra]
[za zvo.ˈni nɐ.ˈprɛt ‖]
[xɛj o.ˈra | o.ˈra ‖]
[o.ˈra nɐ.ˈprɛt ‖]
[ˈpri.pɛf]
^ Svishtov (1878). Гусла с песни [Gusle and songs ] (мацӀ: болгарский). Printing House of Asenia Panichkova. гьгь. 15– 17.